Poesia kaiera
Alfonsina Storni
itzulpena: Uxue Alberdi
Poesia kaiera
Alfonsina Storni
itzulpena: Uxue Alberdi
2017, poesia
64 orrialde
978-84-92468-96-6
Alfonsina Storni
1892-1938
 
 

 

Agonia (LIX)

Maitasun poemak

 

Hire lepoari atxikia, azkenean, azala giharrari, azazkala hatzei eta miseria jendeari bainoago, nahiz eta hi, nahiz eta ni, eta hire eta nire arimak gorabehera, nire burua hirearekin berdindu zuan, eta hire ahotik nirera igaro zituan samina eta poza, gorrotoa eta maitasuna, lotsa eta urguilua, hilezkorrak eta hilotzak, garaituak eta garaileak, azpiratuak eta azpiratzaileak, menderatuak eta menderaezinak, birrinduak eta berreginak.

 

Agonia (XXXII) – Poemas de amor

Adherida a tu cuello, al fin, más que la piel al músculo, la uña a los dedos y la miseria a los hombres, a pesar de ti y de mí, y de mi alma y la tuya, mi cabeza se niveló a tu cabeza, y de tu boca a la mía se trasvasó la amargura y la dicha, el odio y el amor, la vergüenza y el orgullo, inmortales y ya muertos, vencidos y vencedores, dominados y dominantes, reducidos e irreductibles, pulverizados y rehechos.