Poesia kaiera
Alfonsina Storni
itzulpena: Uxue Alberdi
Poesia kaiera
Alfonsina Storni
itzulpena: Uxue Alberdi
2017, poesia
64 orrialde
978-84-92468-96-6
Alfonsina Storni
1892-1938
 
 

 

Lore hori naiz

 

Ibai zabala da zure bizitza, emaritsu dator behera,

gozoki sortzen naiz ni, ikusezin, haren ertzera.

Lore hori naiz: ihi eta atxira artean galdua,

zuk errukior elikatu arren, begiratzen ez diozuna.

 

Haztean, arrastaka naramazu eta hiltzen naiz zure baitan,

lehortzean, apurka hiltzen naiz zure basatan,

baina gozoki sortuko naiz berriro

egun ederretan emaritsu zatozen aldiro.

 

Lore galdu hori naiz, zure hegietan

umil eta isil sortzen dena udaberrietan.

 

Soy esa flor

Tu vida es un gran río, va caudalosamente, / a su orilla, invisible, yo broto dulcemente. / Soy esa flor perdida entre juncos y achiras / que piadoso alimentas, pero acaso ni miras. // Cuando creces me arrastras y me muero en tu seno, / cuando secas me muero poco a poco en el cieno; / pero de nuevo vuelvo a brotar dulcemente / cuando en los días bellos vas caudalosamente. // Soy esa flor perdida que brota en tus riberas / humilde y silenciosa todas las primaveras.