Aurkibidea
Ezin izanaren teoria baterako
Koldo Izagirre
Zentsuraren sistema
Liburuaren aurretiazko zentsura
Aurretiazko zentsuraren aurretik
Zentsura ez du frankismoak asmatu
Dirigismotik permissio negativa-ra
Zentsura euskal liburuei (1936-1983)
Katalunia ez dago horren urruti
Pedro Rocamora, aitabitxi bitxia
Antonio Tovar, falangista eta euskaltzalea
Rocamoragatik izan ez balitz...
"Kempis'en Gurutze-Bidea Franco'renpean"
Peru Abarkak aztoratu zituen bazterrak
Frankismoa "bertsolaritzaren" alde
Orixe Peru Leartzako-ren kontra
Itzulpenik ez du nahi frankismoak
Aldizkarietan ere gaia da arazo
Ipuin jatorrak? Zentsurarentzat ez
Beste izakia: hiru arrazoi aurka
Dinamika dinamita bihurtu zuten
Arestiren literatur lanak osorik
Politika editorialaren lehen urratsak
Hizkuntza, Etnia eta Marxismoa: bi liburu
Ukronia: sorpresa eta haserrea
Euskadi eta Euskal Herria: bi herri
HIRUGARREN ALDIA: 1976-83
FRANCO HIL OSTEAN ERE BAI
Istiluak, euskal liburutik erdarazkora
Altuegi doan usoari tirorik ez
Aurkibidea
Ezin izanaren teoria baterako
Koldo Izagirre
Zentsuraren sistema
Liburuaren aurretiazko zentsura
Aurretiazko zentsuraren aurretik
Zentsura ez du frankismoak asmatu
Dirigismotik permissio negativa-ra
Zentsura euskal liburuei (1936-1983)
Katalunia ez dago horren urruti
Pedro Rocamora, aitabitxi bitxia
Antonio Tovar, falangista eta euskaltzalea
Rocamoragatik izan ez balitz...
"Kempis'en Gurutze-Bidea Franco'renpean"
Peru Abarkak aztoratu zituen bazterrak
Frankismoa "bertsolaritzaren" alde
Orixe Peru Leartzako-ren kontra
Itzulpenik ez du nahi frankismoak
Aldizkarietan ere gaia da arazo
Ipuin jatorrak? Zentsurarentzat ez
Beste izakia: hiru arrazoi aurka
Dinamika dinamita bihurtu zuten
Arestiren literatur lanak osorik
Politika editorialaren lehen urratsak
Hizkuntza, Etnia eta Marxismoa: bi liburu
Ukronia: sorpresa eta haserrea
Euskadi eta Euskal Herria: bi herri
HIRUGARREN ALDIA: 1976-83
FRANCO HIL OSTEAN ERE BAI
Istiluak, euskal liburutik erdarazkora
Altuegi doan usoari tirorik ez
Zentsura Peru Leartzako-ren alde
Felipe Ugartek sinatzen duen txostena Txillardegiren eleberri honen oso aldekoa da. 1959koa delako agian, zeren eta gero, Elsa Scheelen publikatzen duenean hain zuzen, hiru txosten politiko-sozial agertzen baitira Txillardegiren milagroen berri emanez. 1959an «católico practicante» omen zen autorea. Urte batzuk geroago ez dute balorazio bera egin!
Felipe Ugartek sinatzen du, baina liburua irakurri duena ez da bera, ez baitaki euskaraz. Antonio Arruek idatzia ematen du txosten honek. 1958ko Txomin Agirre Euskaltzaindiko Sarian ohorezko aipamena izan zuen liburuak, eta epaimahaikide izan zen Antonio Arrue. Euskal literaturara zekarren nobedadea eta euskara aldetik purista ez izatea, meritu gisa txalotu zizkion zentsurak:
(...) La novela está constituída por unas supuestas memorias de su protagonista Peru de Leartza, personaje más o menos corriente y vulgar, con preocupaciones religiosas y sociales, y que, al final de la obra, pierde la razón.
Tiene alguna escena bastante cruda, aunque no tanto, ni mucho menos, como las que se advierten en algunas novelas de escritores nacionales contemporáneos, como Camilo José Cela o la misma Carmen Laforet.
Políticamente, no existe nada censurable. De todas suertes, y aunque el autor es católico practicante, desde el punto de vista religioso resulta un tanto fuerte, pues la exposición de las ideas laicistas del protagonista no se halla debidamente contrarrestada por las manifestaciones de los personajes católicos de la obra.
Puede ser considerada como una novela existencialista, al igual que la primera novela del autor 'Leturiaren Egunkaria' / Diario de Leturia. De entre las influencias que se observan en la novela de otros autores y escritores, la más clara, la más marcada, es la de Unamuno.
Como la literatura vasca nos referimos a la escrita en vascuence ha sido cultivada hasta ahora principalmente por eclesiásticos, y, por ello la mayor parte de las novelas de dicha literatura han sido de color 'rosa', choca esta clase de obras; pero, por otro lado, esta novela, precisamente por ello, supone en cierto modo un avance, y creemos que será bien recibida por los amantes 'objetivos' de la literatura.
Por lo que se refiere al estilo, esto es, al vascuence que se emplea en la obra en cuestión, merecerá elogios de todos los 'antisabinianos' y, desde luego, se halla acorde con la declaración de la Academia de la Lengua Vasca de fecha 2 de abril del corriente año conceptuado netamente vascas las palabras procedentes del castellano pero arraigadas ya desde hace tiempo en el vascuence.