Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Txoria

 

Segundoak mokokatzen dituen txoria.

Minutuak irensten dituen txoria.

Orduak digeritzen dituen txoria.

Oroimen-txoria,

kanpai-hots antzina itoa

orainaldira dakarrena.

Paperezko kukurutxoan

harrapaturiko txoria, malkoen lekeda batean

eseritako txoria,

zigor-ziegazko liburuen sakontasunean

hegalak astintzen dituen txoria,

oroimenaren esklabo den

txoria, idaztearen esklaboa,

paisaiaren laugarren dimentsioa

ezabatu zuen txoria,

orain erraietan txioka ari dena,

hezur hutsa den txoria, bulartxo

zikin hauskorra den txoria,

lumaje itsatsia den txoria,

azkazalaren atzeko hatz-bizarra den txoria,

jada inoiz ere

bakerik ez izateko zio den txoria.

 

Pták

Pták, jenž zobe sekundy. / Pták, jenž polyká minuty. / Pták, jenž tráví hodiny. / Pták paměť, jenž / činí přítomným / dávno potopený tón zvonu. / Pták chycený do papírového / kornoutu, pták usednuvší / na lep slz, pták tlukoucí křídly / v hloubi hladomorných knih, / pták otrok písma, jež / samo je otrokem paměti, / pták, který smazal / čtvrtý rozměr krajiny / a teď cvrliká v útrobách, / pták kostřička, pták / špinavý křehký hrudníček, / pták slepené peří, / pták záděra za nehtem, / pták skrze nějž už nebude / nikdy klid.