Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Erleak lasaitu zirenean

 

Gizon zahar bat

bat-batean hil zen

bakarrik, lorategiko apo-belar pean.

Ilundu arte egon zen etzanda

erleak

lasaitu zirenean.

 

Heriotza ederra izan zuen, ezta,

sendagile jauna?, dio

emakume beltzez jantziak,

zeina lorategira iristen den

lehenago bezala,

larunbatero,

poltsan beti birentzako bazkaria

eramanda.

 

Když utichly včely

Starý muž / zemřel náhle / sám, v zahradĕ pod diviznou. / Ležel až do tmy, / když utichly / včely. // Mĕl krásnou smrt, že jo, / pane doktor, říká / žena v černém, / která přijíždí do zahrady / jako dřív, / každou sobotu, / a v tašce vždycky nese / obĕd pro dva.