Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Olšany auzoko hilerri judua,
Kafkaren hilobia,
apirila, egun eguzkitsua

 

Mihitik isuritako zenbait hitz dabiltza

astigar zurien azpitik miatzen.

Abandonu hurbila

eta, beraz, harrizkoa.

 

Gregor Samsa gogorarazten duen

ate ondoko gizon zahar

metamorfizatu gabeak

argi biluzi horretan

begiak erdi itxi

eta edozein galderari erantzuten dio:

 

Barkatu, ez dakit,

ez naiz Pragakoa.

 

Židovský hřbitov na Olšanech, Kafkův hrob, duben, slunečno

Pod kleny pátrá / několik slov vysypaných z jazyka. / Opuštěnost blízká / a tedy kamenná. // Starý muž u brány, / připomínající Řehoře Samsu, / který se nepromĕnil, / přivírá oči v tom / nahém svĕtle / a na jakýkoli dotaz odpovídá: // Promiňte, já nevím. / Já nejsem z Prahy.