Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Jende zaharraren lorategia

 

Huntzaren ugaltze kaltegarria.

Eta belar orraztu gabea,

dagoeneko ez baitu axolarik.

Zuhaitzen azpian, gotiko

emankorraren oldarra.

Iluntzea, hala mitologikoa

nola hortz gabea.

 

Alabaina, Minotaurok ospa egin zuen

hesiaren zulotik.

Ikaroak nonbaiteko

amaraunetan ziren korapilatu.

 

Egunsenti argitsuan

zuhaixka artean bistaratzen da

zirtzil, gris, ozar,

gertaeraren kopeta-hezurra.

Eta hitzik gabe hanpatzen da.

 

Zahrada starých lidí

Zhoubné bujení břečťanů. / A tráva nečesaná, / neboť na tom už nezáleží. / Pod stromy vpád / plodonosné gotiky. / Potemnělo, stejně bájeslovné / jako bezzubé. // Leč Minótauros zdrhnul / dírou v plotě. / Ikarové kdesi / uvázli v pavučinách. // Za časného jasného jitra / odhaluje se mezi keři / bezectně šedivá, drzá / čelní kost faktu. / A zeje beze slova.