Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Poetarekin elkarrizketan

 

Poeta al zara?

    Bai.

 

Eta nola dakizu?

    Poema bat idatzi nuen.

 

Poema idatzi izanak poeta izan zinela esan nahi du.

Baina orain zer?

    Noizbait beste poema bat idatziko dut.

 

Beraz, agian noizbait poeta izango zara berriro. Baina nola jakinen duzu

benetako poema izanen dela?

    Azken hau bezalakoxea izanen da.

 

Hortaz, ez da batere poema izanen. Poema behin

bakarrik da, bigarrenez ezin izan halakoxea.

    Azkena bezain ona izanen dela nahi dut esan.

 

Baina ezin duzu hori pentsatu. Poemaren ontasuna ere behin bakarrik da

eta ez dago zure esku, zirkunstantzien esku baizik.

    Susmoa dut zirkunstantziak berdinak izanen direla.

 

Hala uste baduzu, seinale sekula ez zarela poeta izan, ezta

izanen ere. Zergatik uste duzu, beraz, poeta zarela?

    Bai, egia esan, ez dakit, ba...

    Baina zu nor zara?

 

Rozhovor s básníkem

Jste básník? / Ano, jsem. // A odkud to víte? / Napsal jsem báseň. // Když jste napsal báseň, znamená to, že jste byl básníkem. / Ale co teď? / Napíšu zase jednou báseň. // Pak budete možná zase jednou básníkem. Ale jak poznáte, / že je to skutečně báseň? / Bude to zrovna taková báseň jako ta poslední. // V tom případě to ovšem vůbec nebude báseň. Báseň je jen / jednou, podruhé nemůže být zrovna taková. / Myslím, bude zrovna tak dobrá. // Ale to nemůžete myslit. Také dobrota básně je jen jednou / a nezávisí od vás, ale od okolností. / Odhaduji, že okolnosti budou stejné. // Když tak soudíte, pak jste nikdy nebyl básník a nikdy / nebudete básník. Proč tedy myslíte, že jste básník? / Ano. Já vlastně nevím... / Ale kdo jste vy?