Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
Poesia kaiera
Miroslav Holub
itzulpena: Karlos Cid Abasolo
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-90-4
Miroslav Holub
1923-1998
 
 

 

Euria gauez

 

Sagu-hortzez

euriak harriak ditu haginkatzen.

Zuhaitzak hiritik pasieran

profeten moduan.

 

Agian iluntasunaren aingeru desitxuratuen

negar-zotina,

agian izurri zuritik marmarrez

sendatzen diren

atalaseko loreen

irri eutsia.

 

Agian Espiritu Santuaren

urruma

edozein bizkar-teilaren pean.

 

Denbora esanezina

zeinean bozgorailuen hotsa hausten baita

eta poemek

ez baitute hitzik,

tantak baizik.

 

Déšť v noci

Myšími zoubky / déšť kamene ukusuje. / Stromy procházejí městem / jako proroci. // Snad štkání / nestvůrných andělů tmy, / snad dušený smích / kytek na zápraží, / které si léčí úbytě / šuměním. // Snad předení / svatého ducha / pod šturcem jakýmkoli. // Čas nevýslovný, / kdy se láme hlas ampliónů / a básně / nemají slova, / ale kapky.