Poesia kaiera
Poesia kaiera
Antonia Pozzi
itzulpena: Joannes Jauregi
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-53-6
Antonia Pozzi
1912-1938
 
 

 

Mendiek

 

Emakume erraldoiak balira bezala okupatzen dute

arratsa:

harrizko eskuak petxuan elkartu

eta bideen muturrei so geratzen dira, isilaraziz

itzuleraren esperantza infinitua.

 

Mutu hazten zaizkie umeak erraietan

absentearentzat. (Han beheko belek

deitu zioten — edo batailek. Eta azula eta gorria

iruditu zitzaien lurra). Orain, pausoek

hartxintxarrean dagiten ardailak

sorbaldak inarrosten dizkie. Zeruak

xuxurlaka astintzen ditu bere betile zuriak.

 

Amak. Kopeta altxatu, eta izarren adaxketatik

urruntzen dituzte begi hedatsuak,

noiz jaioko goiz-alba

itxaroaren muturretik

 

eta noiz jantziko sabel agorrak arrosaz.

 

1937ko irailaren 9a

 

Le montagne

Occupano come immense donne / la sera: / sul petto raccolte le mani di pietra / fissan sbocchi di strade, tacendo / l’infinita speranza di un ritorno. // Mute in grembo maturano figli / all’assente. (Lo chiamaron vele / laggiù – o battaglie. Indi azzurra e rossa / parve loro la terra). Ora a un franare / di passi sulle ghiaie / grandi trasalgon nelle spalle. Il cielo / batte in un sussulto le sue ciglia bianche. // Madri. E s’erigon nella fronte, scostano / dai vasti occhi i rami delle stelle: / se all’orlo estremo dell’attesa / nasca un’aurora // e al brullo ventre fiorisca rosai.