
Aurkibidea
Aurkibidea
Otoitza poesiari
O, ederki haztatu didazu
arima, poesia:
badakizu noiz dudan erratzen eta noiz naizen galtzen,
aldi berean ezerezten baitzara
eta isiltzen.
Poesia, zurekin konfesatzen naiz,
zu baitzara nire sakoneko ahotsa:
badakizu,
badakizu traizio egin dudala,
nire bihotza izandako
larre doratuan ibilia naiz,
belarra ebaki dut, lurra hondatu —
poesia — lur hura
non zure kanta guztien arteko
ederrena eman zenidan,
non goiz batean lehen aldiz
ikusi nuen zohardian hegatxabala
eta begiak itxita saiatu nintzen hegaldatzen —
Poesia, poesia, zu zara beti
nire sakoneko damua,
o, lagundu berriz aurkitzen
nire goi herri abandonatua —
Poesia, begi negartsuz
bilatzen zaituenari bakarrik
ematen zatzaizkio —
o, egin nazazu berriz zure duin,
poesia, begira zauzkadana.
Pasturo, 1934ko abuztuaren 23a
Preghiera alla poesia
Oh, tu bene mi pesi / l’anima, poesia: / tu sai se io manco e mi perdo, / tu che allora ti neghi / e taci. // Poesia, mi confesso con te / che se la mia voce profonda: / tu lo sai, / tu lo sai che ho tradito, / ho camminato sul prato d’oro / che fu mio cuore, / ho rotto l’erba, rovinata la terra ― / poesia ― quella terra / dove ti mi dicesti il pił dolce / di tutti i tuoi conti, / dove un mattino per la prima volta / vidi volar nel sereno l’allodola / e con gli occhi cercai di salire ― / Poesia, poesia che rimani / il mio profondo rimorso, / oh aiutami tu a ritrovare / il mio alto paese abbandonato ― / Poesia che ti doni soltanto / a chi con occhi di pianto / si cerca ― / oh rifammi tu degna di te, / poesia che mi guardi.