Poesia kaiera
Poesia kaiera
Antonia Pozzi
itzulpena: Joannes Jauregi
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-53-6
Antonia Pozzi
1912-1938
 
 

 

Otoitza poesiari

 

O, ederki haztatu didazu

arima, poesia:

badakizu noiz dudan erratzen eta noiz naizen galtzen,

aldi berean ezerezten baitzara

eta isiltzen.

 

Poesia, zurekin konfesatzen naiz,

zu baitzara nire sakoneko ahotsa:

badakizu,

badakizu traizio egin dudala,

nire bihotza izandako

larre doratuan ibilia naiz,

belarra ebaki dut, lurra hondatu —

poesia — lur hura

non zure kanta guztien arteko

ederrena eman zenidan,

non goiz batean lehen aldiz

ikusi nuen zohardian hegatxabala

eta begiak itxita saiatu nintzen hegaldatzen —

Poesia, poesia, zu zara beti

nire sakoneko damua,

o, lagundu berriz aurkitzen

nire goi herri abandonatua —

Poesia, begi negartsuz

bilatzen zaituenari bakarrik

ematen zatzaizkio —

o, egin nazazu berriz zure duin,

poesia, begira zauzkadana.

 

Pasturo, 1934ko abuztuaren 23a

 

Preghiera alla poesia

Oh, tu bene mi pesi / l’anima, poesia: / tu sai se io manco e mi perdo, / tu che allora ti neghi / e taci. // Poesia, mi confesso con te / che se la mia voce profonda: / tu lo sai, / tu lo sai che ho tradito, / ho camminato sul prato d’oro / che fu mio cuore, / ho rotto l’erba, rovinata la terra ― / poesia ― quella terra / dove ti mi dicesti il pił dolce / di tutti i tuoi conti, / dove un mattino per la prima volta / vidi volar nel sereno l’allodola / e con gli occhi cercai di salire ― / Poesia, poesia che rimani / il mio profondo rimorso, / oh aiutami tu a ritrovare / il mio alto paese abbandonato ― / Poesia che ti doni soltanto / a chi con occhi di pianto / si cerca ― / oh rifammi tu degna di te, / poesia che mi guardi.