
Aurkibidea
Aurkibidea
Hilak
Larreen magalean esertzen dira
bidegurutze batean:
gurpilen karranka entzuten dute maldan,
mutikoak eta zaldiak heskai-saltoka.
Trumoia aditu dute,
turrustaka sarale biluziaren gainean
(eta gizonak etxeetatik atera dira
hura salbatzeko
gorputzak lurrean barreiatuta).
Arratsalde oro,
kanpandorre berdea hoska hasi baino lehen,
beren buruari galdetzen diote ea mendi-magala
ez den ume baten eite azpikoz goratua
han gainean lotan.
Gero, ezkila-loreen korola barreiatuak
betzuloetan edatera
jaisten zaizkienean,
aurpegia ataka aldera
jiratzen dute astiro:
udazkenean artzainen bat atzentzen bada
ogia partitzeko beldurrik gabe
eta artalde argia hesoletan pilatzen.
Orduan, algara egiten dute hilek
emeki elkarren artean:
amesten dute arina dela gaua, eta epelagoa.
Pasturo, 1937ko irailaren 8a
I morti
Siedon sul grembo dei prati / a un crocicchio di strade: / odon fruscģo di ruote per la china, / bimbi e cavalli saltare le siepi. // Sentono il tuono venire, / gli scrosci sul nudo fieno / (quando gli uomini per salvarlo / escono dalle case / coi corpi protesi alla terra). // Ogni sera, / prima che il campanile verde sbocci in suono, / si domandan se la cresta del monte / non disegni un bambino riverso / dormente su loro. // Poi, quando nel cavo degli occhi / corolle sperse di campane / scendono a bere, / lenti essi volgono il volto / ai cancelli: / se d’autunno un pastore s’attardi / senza timore a rompere il suo pane / e il gregge chiaro si prema alle sbarre. // Allora ridono i morti / piano fra loro: / sognano lieve e pił calda la notte.