Poesia kaiera
Poesia kaiera
Antonia Pozzi
itzulpena: Joannes Jauregi
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-53-6
Antonia Pozzi
1912-1938
 
 

 

Berriz jaiotzea

 

 

I

 

Nire poza baino

ez zara izango:

nire haragi astunaren

bestaldean,

arroken

eta elurraren arteko zimitorio lasaitik ere urrun,

hantxe datza

nire maitea hobiraturik.

 

Itxirik

hainbeste bizitza.

 

Eta berria zaitugu zu,

eguzkitan, lur

harrotuaren gainean —

akaso erne gabe eutsi nahi dion

hazi bat bezala —

baina horrela aski da

txori bat elikatzeko.

 

Txori airosa

nire bihotza

eta zure begiradak oro

haren hegaldi sakon bat

aspaldiko garai

urdin batean —

 

nire poza

baino ez,

eta berriz jaiotzea zugan.

 

 

II

 

Berriz jaiotzea — ez dakizu:

arrats batez,

farola guztiek hondatuak

diruditela,

eta eskuak zama luzea direla,

—gauza ukituen zentzua,

inork ez zaitu gehiago

behatzetatik ezabatuko—

arrats batez

haizea dator,

soinekoa izarrez beterik,

udazkenari ostutako orriz,

txori salbatuz —

eta aurpegian soltatzen dizkizu,

esanez:

—Hegaldatu urruti,

berria zara,

neuk eramango zaitut —

 

“Berria zara”: piztu egiten zara gauean

aspaldiko beilen arnasestuan bezala,

hala nola egunen sortzean

lo formagabean

egunsenti bat —

 

Berriz jaiotzea — ez dakizu:

hala nola argiaren

lehen laztan birjina

lur itsuaren masailean —

eta kobazuloetan artzainen iratzartzea,

emeki higitu da

itzaletik askatu den ardia,

eta badoa —

bart gauean jaiotako

bere bildotsekin,

haien zintzarriak

ibaiaren

meandroan garbituak —

 

Milan, 1934ko urriaren 24a - azaroaren 8a

 

Rinascere

I

 / Devi essere solo la mia / gioia: / di là / dalla mia carne greve, / lungi anche / dal cimitero muto fra le rocce, la neve, / dov’è / il mio amore sepolto. // Chiuse / tante vite. // E tu sei nuovo, / al sole, sulla terra / smossa ― / come un seme che forse / non si vuole che germogli ― / ma così basta / a nutrire un uccello. // Uccello lieve / il mio cuore / ed ogni tuo sguardo / un suo volo profondo / in un remoto tempo / azzurro ― // solo la mia / gioia / e rinascere in te.

II

 / Rinascere ― non sai: / una sera / che tutte le lampade sembrano / infrante / e le mani sono un lungo peso / ―il senso delle cose toccate / nessuno ti cancellerà più / dalle dita ― / una sera / viene il vento, / con la veste piena di stelle, / di foglie rubate all’autunno, / di uccelli salvati ― / e te li libera sul viso, / dice: / ―Vola via, / tu sei nuova, / io ti porto ― // “Tu sei nuova”: ti accendi nella notte / come dall’ansito di antiche vigilie, / come all’origine dei giorni / sull’informe sonno / un albore ― // Rinascere ― non sai: / come la prima carezza vergine / della luce / sul volto di una terra cieca ― / e nelle grotte il destarsi dei pastori, / il dolce moto / del gregge che si svincola dall’ombra, / ch’esce ― / con i suoi agnelli nati / nell’ultima notte, / con i suoi campani / lavati all’ansa / del fiume ―