Poesia kaiera
Poesia kaiera
Nazim Hikmet
itzulpena: Gotzon Barandiaran
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-54-3
Nazim Hikmet
1902-1963
 
Poesia kaiera
Nazim Hikmet
itzulpena: Gotzon Barandiaran
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-54-3
aurkibidea
 

 

Asia eta Afrikako idazleei

 

Anaiok,

ilehoria banaiz ere

asiarra naiz

begiurdina banaiz ere

afrikarra naiz

han ene herrian zuhaitzak ez dio bere enborrari itzal egiten

                             zuenean legez

han ene herrian ogia lehoiaren ahoan dago,

                   herensugeek iturrien magalean egiten dute lo

                   eta jendea berrogeita hamarrak bete aurretik hiltzen da

                           zuenean legez

ilehoria banaiz ere

asiarra naiz

begiurdina banaiz ere

afrikarra naiz

nire herrikideen % 80k ez daki ez irakurtzen ezta idazten ere

eta hala ere, poemak ahoz aho dabiltza eta kanta bihurtzen dira

han ene herrian poemak bandera bihur litezke

                            zuenean legez

gure poemek, gure idi gosetiekin bat eginik,

                            lurra lantzeko gai izan behar dute

gure poemek arroz-soro zingiratsuetan belaunetaraino

                                      aritzeko gai izan behar dute

galdera orori erantzuteko

argi guztiekin bat egiteko

gure poemek kilometrotako mugarri tinkoak izan behar dute

inork baino lehenago bistaratu behar dute etsaia hurbiltzen

oihaneko tam-tamak jotzeko gai izan behar dute

eta Lur osoan herri bat pertsona bat loturik deino

zeruan hodei atomiko bakar bat ageri den artean

gure poemek prest egon behar dute arima, gogoeta, adimena eta ondasun oro

                                      askatasunaren alde emateko

 

Moskun, 1962ko urtarrilaren 22an

 

ASYA-AFRİKA YAZARLARINA

Kardeşlerim / bakmayın sarı saçlı olduğuma / ben Asyalıyım / bakmayın mavi gözlü olduğuma / ben Afrikalıyım / ağaçlar kendi dibine gölge vermez benim orda / sizin ordakiler gibi tıpkı / benim orda arslanın ağzındadır ekmek / ejderler yatar başında çeşmelerin / ve ölünür benim orda ellisine basılmadan / sizin ordaki gibi tıpkı / bakmayın san saçlı olduğuma / ben Asyalıyım / bakmayın mavi gözlü olduğuma / ben Afrikalıyım / okuyup yazma bilmez yüzde sekseni benimkilerin / şiirler gezer ağızdan ağıza türküleşerek / şiirler bayraklaşabilir benim orda / sizin ordaki gibi / kardeşlerim / sıska öküzün yanına koşulup şiirlerimiz / toprağı sürebilmeli / pirinç tarlalarında bataklığa girebilmeli / dizlerine kadar / bütün soruları sorabilmeli / bütün ışıklan derebilmeli