Poesia kaiera
Poesia kaiera
Nazim Hikmet
itzulpena: Gotzon Barandiaran
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-54-3
Nazim Hikmet
1902-1963
 
Poesia kaiera
Nazim Hikmet
itzulpena: Gotzon Barandiaran
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-54-3
aurkibidea
 

 

 

Hirurogei urte ditut

hemeretzi nituenetik gurari bat dut

euri lokatz uda negu

lotan itzarrik

ene ametsaren xerka nabil.

Banantzeak zer ez ote dit kendu:

kilometro mordo bat itxaropen, tristura tonaka,

orraztu nituen ileak, estutu nituen eskuak.

Ezin izan dut ene ametsa baztertu.

Aldean erabili dut Europan, Asian, Afrikan barna

amerikarrek baino ez zidaten bisa ukatu

itsasoa, mendiak, basamortuak baino, jendea maite dut

                                              jendeak beti harritu nau.

Espetxeetan nire askatasunaren argia izan da

erbestean nire ogiaren lagun

iluntzero, egunsentiro:

nire herriaren askapen ametsa.

 

1962

 

Yaşım altmış / on dokuzumdan beri bir düş görürüm / yağmur çamur yaz kış / uykuda uyanık / takılmış düşümün peşine yürürüm. / Neleri alıp götürmedi benden ayrılık; / kilometrelerle umut, tonlarla keder, / taradığım saçlar, sıktığım eller. / Bir düşümle ayrılmadık. / Avrupa’yı, Asya’yı, Afrika’yı düşümle dolaştım / bir Amerikanlar vize vermediler / denizlerden dağlardan çöllerden çok adamları sevdim / adamlara şaştım. / Mapusânelerde ışığıydı hürriyetimin / ekmeğimin katığıydı sürgünde / her biten akşamdaydı, her başlayan günde : / ulu kurtuluş düşü memleketimin.