Poesia kaiera
Poesia kaiera
Chuya Nakahara
itzulpena: Hiromi Yoshida
2017, poesia
64 orrialde
978-84-17051-03-7
Chuya Nakahara
1907-1937
 
 

 

Zirkua

 

Garai batzuk badira izan direnak:

         eta hala, izan zen gerra uher bat.

 

Garai batzuk badira izan direnak:

         eta hala, neguak haize gogorra.

 

Garai batzuk badira izan direnak:

         gaur gauean segurua da parranda,

                  gaur gauean segurua da parranda.

 

Zirkuko karpa goian habe bat bada:

         bertatik trapezio bat zabuz zintzilik,

ez da bistatzen ahal trapezio hori,

 

buruz behera dago, beso-dindiliz,

         kotoizko sabai arre lohiaren pean.

Iuaaaan!, iuioooon!, iuiaiuion!

 

Haren ondo-ondoko argi zuriak

         uhal merkea bailitzan bota du hatsa,

 

ikusle guztiak sardinak nola,

           ostra-maskorrak legez estu arnasa.

Iuaaaan!, iuioooon!, iuiaiuion!

 

                        Kanpo beltzean ikatz iluna itsu,

                        gaua da, gero eta gau sakonagoa,

                        paraxut haren minez murgilduz nostalgian.

                        Iuaaaan, iuioooon, iuiaiuion!