Aurkibidea
[begi eta ile solteetatik gertu]
[ai, jada ez da niretzat edertasun kristalezko hau]
[hi gabe egiten nian buelta, hordi antzean]
[hil egiten da adierazten ez dudana]
Erromaren berragerpen poetikoa
Erromako azpiproletarioen aberastasun-nahia
Zati epistolarra, Codignola mutikoari
Tiberiade eta itsasoaren arteko 85 kilometroetan
Herrira itzultzen (Bosgarren aldaera)
Aurkibidea
[begi eta ile solteetatik gertu]
[ai, jada ez da niretzat edertasun kristalezko hau]
[hi gabe egiten nian buelta, hordi antzean]
[hil egiten da adierazten ez dudana]
Erromaren berragerpen poetikoa
Erromako azpiproletarioen aberastasun-nahia
Zati epistolarra, Codignola mutikoari
Tiberiade eta itsasoaren arteko 85 kilometroetan
Herrira itzultzen (Bosgarren aldaera)
Gazterik onenak
Jauna, bakarrik gaude, ez diguzu sekula deitzen!
Ez sekula behatzen, egunez egun, urtez urte!
hemen Gure iluna, han Zure argia,
gure gaitzerako ez duzu amorrurik, ez gupidarik.
Hogeita hamar mendetan ezertxo ere ez da aldatu,
herriak bat egin zuen eta baturik borrokatu,
baina gure gaitza gutako bakoitzaren gaitza da,
eta gaizkia eta ongia bereizten dakien bakarra Zu zara!
Lanegunak! Egun hilak! Agertu da gurdia
estaziorako bidean, plaza lasaian barrena,
eta gelditu da harmailadi berriaren aurrean,
kirrinkaz, eguzki motelak kiskalitako hartxintxarretan.
Langak daude jaitsirik, bi kamioi zain,
zaborren, akazia lehorren artean geldi,
eta emakume xahar bat bultzaka gurditxoari,
zapi-mutur bat grinaz estutuz hortzekin.
Harmonikako mutilak jotzen egin du jauzi,
eta gaztetxoena, zartailua gerrian, zaldiari
belar ondua emanda, sartu da dantzan
salmahai ondoko beste harroxkoen gibelean.
Erdi berdoztuta kantari, goizean goizik,
zapi gorriak eztarri inguruan loturik,
lau litro ardo eskatu dute ahots zakarrez,
eta kafea neskentzat, isilik baitaude negarrez.
Zatozte, trenak, eramangazte hauek kantari,
beren brusa ingeles eta elastiko zuriekin.
Zatozte, trenak, eraman urrun gazteak,
munduan bilatzera hemen galdurik dena.
Eraman, trenak, mundura, ez dezaten egin barre,
sorterritik deserritutako gazte alai hauek!
La miej zoventųt
Signōur, i sin bessōj, no ti ni clamis pė! / No ti ni ōlmis pė an par an, dė par dė! / Par di cā il nustri scur par di lā il To luzōur, / no ti ās pal nustri mal né ira e né dōul. / Nuja da trenta sčcuj, nuja no č gambiāt, / al č unėt il pōpul e unėt al combāt, / ma il nustri scur al č scur di ogniųn di nu / e spartė lus e scur ti lu sas doma Tu! / Dis di vura! Dis muārs! A svolta la careta / su vičrs la stassiōn par la plassa quieta, / e a si ferma denānt la s-cialinada nova / russānt tal glerėn che il puōr soreli al sbrova. / Li sbaris son sieradis doi cāmios a spčtin / fers tra i rudinās, tra bars di cassis secis, / e na veciuta a poca na cariola strinzėnt / afanada na ponta dal fassolčt cui dinc’. // Il fantāt cu l’armōnica al salta jų sunānt / e il pė zovinųt cu la scōria al flanc / ghi dā il fen al ciavāl, po’ al entra balānt / davōur di chej altris luturāns dongia il banc. / Un puc ciocs a ciāntin la matina bunora / cui fassolčs ros strens atōr la gola, / e a comandin sgrausės quatri litros di vin / e cafč par li zōvinis che ormai tazin planzėnt. / Vegnčit, trenos, ciamāit chis-ciu fantās ch’a ciāntin / cui so blusōns inglčis e li majetis blancis. / Vegnčit, trenos, puartāit lontān la zoventųt / a serciā par il mond chel che cā a č pierdųt. / Puartāit, trenos, pal mond parās via dal paės, / chis-ciu legris fantās a no ridi mai pė.