Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Ben Bulben-eko muino soilduan

 

Ben Bulben-eko muino soilduan,

Drumcliff hilerrian datza Yeats.

Arbaso bat izan zuen hango erretore

duela urte asko; alboan eliza dago,

bidearen eta aspaldiko gurutze baten ondoan.

Ez haitzurdinik, ez ohiko esaldirik;

inguruan erauzitako kareharri batean

haren aginduz zizelkaturiko hitz hauek baino ez:

Begirada hotzez

bizian hala heriotzan,

jo aurrera, zaldun!

 

 

Under Bare Ben Bulben’s Head

Under bare Ben Bulben’s head / In Drumcliff churchyard Yeats is laid. / An ancestor was rector there / Long years ago, a church stands near, / By the road an ancient cross. / No marble, no conventional phrase; / On limestone quarried near the spot / By his command these words are cut: / Cast a cold eye / On life, on death. / Horseman, pass by!