Aurkibidea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Aurkibidea
Arrosa gorria denboraren gurutze gainean
Maitalea bere bihotzeko arrosaz mintzo
Oihanaren deiadarra entzuten du hark
Zeruko konstelazioen parte zeneko iragan-handitasuna gogoan
Gizakiek hobera egiten dute adinean aurrera joan ahala
Irlandar hegazkinlari batek bere heriotza iragartzen du
Hanrahan Gorria Irlandari kantari
Thoor Ballylee-ko harri batean grabatzeko
Kristau-maitasuna gutxi iruditzen Ribh-i
Innisfreeko aintzirako uhartea
Zutitu eta banoa oraintxe, banoa Innisfreera;
hantxe bordatxo bat eraikiko dut buztinez eta erratz-landarez,
bederatzi babarrun-errenkada ipiniko ditut,
erleontzi bat ere bai eztia ateratzeko;
hantxe biziko naiz bakar-bakarrik, erlarotsez inguraturik, alai.
Han bake pixka bat izango dut, han bakea tantaka
isurtzen baita, emeki, goiztiriaren zapietatik tantaka,
kilkerrak kantatzen duen alderaino;
han gauerdia guztiz da zohardi, han eguerdia purpuraz dirdaitsu,
eta ilunabarra, txoken zalapartaz betea.
Zutitu eta banoa oraintxe, ezen gau eta egun entzuten dut
hango ura doinu sakonez ertzak miazkatzen;
errepidean edo espaloi grisean zutik nagoela,
nire bihotzaren erdigune sakonean dantzut doinu hori.
The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree, / And a small cabin build there, of clay and wattles made: / Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, / And live alone in the bee-loud glade. // And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, / Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; / There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow, / And evening full of the linnet’s wings. // I will arise and go now, for always night and day / I hear lake water lapping with low sounds by the shore; / While I stand on the roadway, or on the pavements grey, / I hear it in the deep heart’s core.