Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Sehaska-kanta

 

Aingeruak zintzilik

zure sehaska gainean,

hildako adiakariekin beti

taldean ibiltzeaz aspertuta.

 

Jainkoa irribarrez dago zeruan

zu hain ondo ikusita;

izar uxoak ere, zeruan alde batetik bestera,

Jainkoa bezain pozik daude.

 

Zuri musu emateko irrikaz nago,

zure miraz egongo bainaiz

galtzen zaitudanean

handia egitean.

 

A Cradle Song

The angels are stooping / Above your bed; / They weary of trooping / With the whimpering dead. // God’s laughing in Heaven / To see you so good; / The Sailing Seven / Are gay with His mood. // I sigh that kiss you, / For I must own / That I shall miss you / When you have grown.