Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Oihanaren deiadarra entzuten du hark

 

Hara eta hona nabil

aintzira samintsu honen ertzetik;

sasitzaren deiadarra entzuten du hark.

Izarrak inguruka mantentzen dituen

ardatza hausten ez den bitartean

eta eskuek banderei hondora

bultzatzen dieten bitartean

eta argien gerrikoa askaturik dagoen bitartean,

zure bularra ez da etzango lotarakoan

zure maitearen bularraren kontra.

 

He hears the Cry of the Sedge

I wander by the edge / Of this desolate lake / Where wind cries in the sedge: / Until the axle break / That keeps the stars in their round, / And hands hurl in the deep / The banners of East and West, / And the girdle of light is unbound, / Your breast will not lie by the breast / Of your beloved in sleep.