Poesia kaiera
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
William Butler Yeats
1865-1939
 
Poesia kaiera
William Butler Yeats
itzulpena: Juan Kruz Igerabide
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-86-0
aurkibidea
 

 

Ben Bulben mendiaren oinean

 

Irlandar poetok, ikasi zuen lanbidea,

kantatu ongi eginik dagoen oro,

utzi alde batera orain garatzen ari den hori,

erabat itxuragabea goitik beheraino,

saihestu halako bihotz eta buru ahanzkorrak,

sasiko emaitzak sasiko ohetik sortuak.

Kantatu nekazariari, eta ondoren

landa-eremuko zaldun zailduei,

fraideen santutasunari, eta gero

garagardo beltz edaleen barre umoretsuari.

Kantatu jaun eta andere alaiei,

buztinean hondoratu baitituzte

zazpi mende heroikotan zehar,

jarri gogamena beste garai batean;

beharbada datozen garaietan oraindik

irlandar menderaezin izaten jarraituko dute.

 

Under Ben Bulben

Irish poets, learn your trade, / Sing whatever is well made, / Scorn the sort now growing up / All out of shape from toe to top, / Their unremembering hearts and heads / Base-born products of base beds. / Sing the peasantry, and then / Hard-riding country gentlemen, / The holiness of monks, and after / Porter-drinkers’ randy laughter; / Sing the lords and ladies gay / That were beaten into the clay / Through seven heroic centuries; / Cast your mind on other days / That we in coming days may be / Still the indomitable Irishry.