Poesia kaiera
Poesia kaiera
Alejandra Pizarnik
itzulpena: Asier Sarasola
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-17-4
Alejandra Pizarnik
1936-1972
 
 

 

Gaua

 

Ezer gutxi dakit gauari buruz,

hark, ordea, bai omen daki nitaz,

are gehiago, maitekiro antzean laguntzen dit,

bere izarrez babesten kontzientzia.

 

Agian gaua da bizitza, eta eguzkia heriotza.

Agian gaua da deus ez

eta hari buruzko susmoak, hutsa

eta hura bizi duten izakiak, ezer ez.

Agian, hitzak, hori da guztia

mendetako hutsune mugagabe honetan,

horren oroigarri, arimako zauriak.

 

Baina gauak ezagutu behar du miseria,

gure odoletik edaten duena, eta gure ideietatik.

Gorrotoa bota behar du gure begietan,

interesatuak eta elkar ez ulertzez beteak direla jabetuta.

 

Alabaina, gaua entzuten dut negarrez nire hezurretan.

Alimaleko malkoz eta onetik irtenda,

zer edo zer betiko joan dela garrasika.

 

Iritsiko da eguna berriz ere izango garena.

 

La noche

Poco sé de la noche / pero la noche parece saber de mí, / y más aún, me asiste como si me quisiera, / me cubre la conciencia con sus estrellas. // Tal vez la noche sea la vida y el sol la muerte. / Tal vez la noche es nada / y las conjeturas sobre ella nada / y los seres que la viven nada. / Tal vez las palabras sean lo único que existe / en el enorme vacío de los siglos / que nos arañan el alma con sus recuerdos. // Pero la noche ha de conocer la miseria / que bebe de nuestra sangre y de nuestras ideas. / Ella ha de arrojar odio a nuestras miradas / sabiéndolas llenas de intereses, de desencuentros. // Pero sucede que oigo a la noche llorar en mis huesos. / Su lágrima inmensa delira / y grita que algo se fue para siempre. // Alguna vez volveremos a ser.