Aurkibidea
Aurkibidea
Noelia Cortes
Espainia, 1996
itzulpena: Ana Morales
Isil bitez jakintsuak
Argimutilaren zazpi kandelak naiz batzuetan,
neure barrenak argitzen zerbait topatu guran:
goratuko nauen su-txakur bat, harmaila berriren bat.
Jakintsuen liburuei begiratzen diedanean,
eta jakintsuen koadroei eta jakintsuen filmei, barrutik naizena
lakoak direnek asturua leitzen diete eskuetan.
Gizonen zoriaren pitonisa nintzateke, jakintsuen arabera.
Zikina, basatia eta analfabetoa, jakintsuen arabera.
Literatur baliabide baldar bat jakintsuen nobeletan.
Baina andre homeriko eta virgiliotarra naiz, poeta
ijito eta orfikoa; urmael batean koroatutako ozeanide shakespearetarra.
Analfabetoa banintz, berdin nintzate duin, askoz gehiago jakintsuak baino.
Kriseiluaren zazpi metxak naiz batzuetan,
hilobian piztuta, zidor berria niri erakuste aldera:
dukela hauek utzi ditut idatzita ene tenpluko hormetan.
Que se callen los sabios
A veces soy los siete cirios del candelabro, / alumbrando mis adentros a ver si doy con algo: / un fuego fatuo que me eleve, un nuevo peldaño. // Cuando miro los libros de los sabios, y los cuadros / de los sabios y el cine de los sabios, las que son como yo / soy por dentro, les leen la fortuna en las manos. // Sería pitonisa de la suerte de los hombres, según los sabios. / Sucia, salvaje y analfabeta, según los sabios. / Un burdo recurso literario de las novelas de los sabios. // Pero soy mujer homérica y virgiliana, poeta / gitana y órfica; oceánide shakesperiana coronada en un estanque. / Si fuera analfabeta, igual de digna fuera, mucho más que los sabios. // A veces soy la siete mechas de la lucerna, / ardiendo en el sepulcro para mostrarme la nueva senda: / en las paredes de mi templo dejo escritas estas duquelas.