Aurkibidea
Aurkibidea
Maria Sanchez
Espainia, 1989
itzulpena: Uxue Alberdi
Basa dago oiloak zeuden tokian.
Gogoan dauzkat bere eskuak erbia larrutzen.
Akzioa:
akzioa eta samurtasuna.
Lehen orbana agertu arte, ezin
kantuan hasi
lo-kantak
errai gorri satinatuak
ikusezin jalgi da orain kantua esku horien alabek
limoiak batzean, patata bila lurra iraultzean, belar
txarren artean oinez doazela zauria saihestean.
Akzioa:
akzioa eta samurtasuna.
Ehizaldira doaz etxeko gizonak denak batera: hala
iraunarazten dituzte beste esku batzuek
predatzailea eta leinua. Hala gertatzen da berriz
orbana, bizia.
Akzioa:
akzioa eta samurtasuna.
Baina nik
oraindik ez dut
eskuetan
ezer.
Hay barro donde estaban las gallinas. / Cómo recuerdo sus manos despellejando a la liebre. / Acción: / acción y delicadeza. / Hasta que no aparecía la primera mancha, no podíamos cantar // nanas / satinadas entrañas rojas // invisible surge ahora la canción mientras las hijas de esas manos recogen limones, rastrean la tierra en busca de patatas, evitan la herida al abrirse paso entre las malas hierbas. // Acción: / acción y delicadeza. // A la vez los hombres de la casa asisten a la cacería: es así como las otras manos perpetúan al depredador y al linaje. Es así como sucede de nuevo la mancha, la vida. // Acción: / acción y delicadeza. // Pero yo / todavía no tengo / nada / en las manos.