Singru etorbidea, 1930
Giorgos Theotokasi, zeinak aurkitu baitzuen
Garaitzen zaituenean
zure ondoan arnasten duen irribarreak, menderatzen saiatzen da eta ez du onartzen
liburu artean ibiltzeak utzi zizun zorabioa zure burutik piper-landareetara aldatzen denean eskuin-ezker
uzten dituzunean belak birrinduta hondorantz bidaiatzen duen harrituriko ontzia
urrezko apaingarridun arkua
berezko senak estutzen dituen zutabeak
uzten dituzunean nahita zizelkaturiko gorputzak aberastasunak zenbatzeko eta gordetzeko,
egiten duzuna eginda ere zure arimarekin parekatzen ez den arima
tributuaren eskua
eguzkitan distiratzen duen sehaskan emakume-aurpegitxo hura
uzten duzunean zure bihotza eta adimena bat izaten
luzatzen den, zurruntzen den eta ihes egiten duen ibai belzkararekin:
Hautsi Ariadnaren haria eta kito!
Sirenaren gorputz urdina.
Λεωφορος συγγρου, 1930
Στον Γιώργο Θεοτοκα πού την άνακάλυψε
"Οταν σέ νικήσει / το χαμόγελο πού ανασαίνει πλάι σου, πάει νά σκύψει και δε συγκατανεύει // δταν ή ζάλη πού σου άπόμεινε αρμενίζοντας στά βιβλία ξεκολλήσει άπό τό μυαλό σου στις πιπεριές δεξιά κι αριστερά // δταν άφήσεις τό πετρωμένο καράβι πού ταξιδεύει προς τό βυθό μ’ άρμενα συντριμμένα / τήν καμάρα μέ τά χρυσαφικά της / τις κολόνες μέ τήν έννοια τους πού τις στενεύει // δταν άφήσεις τά κορμιά τά πελεκημένα επίτηδες γιά νά μετρούν καί γιά νά θησαυρίζουν, / τήν ψυχή πού δέν εξισώνεται, δ,τι καί νά κάνεις, μέ τήν ψυχή σου / τό χέρι τοΰ φόρου / τό γυναικείο εκείνο προσωπάκι στο λίκνο πού λάμπει στον ήλιο // δταν άφήσεις τήν καρδιά σου καί τή σκέψη σου νά γίνουν ενα / μέ τό μαυριδερό ποτάμι πού τεντώνει ξυλιάζει και // Σπάσε τό νήμα τής Αριάδνης καί νά! / Τό γαλάζιο κορμί τής γοργόνας.