Poesia kaiera
Poesia kaiera
Giorgos Seferis
itzulpena: Maite López Las Heras
2024, poesia
64 orrialde
978-84-19570-20-8
Giorgos Seferis
1900-1971
 
 

 

I

 

Mezulariaren

zain egon ginen hiru urtez begiak josita

oso gertutik miatuz

pinuak kostaldea eta izarrak.

Golde-muturrarekin edo ontziaren gilarekin bat eginda

atzera jatorrizko hazia aurkitu nahi genuen

antzina-antzinako drama berriro ernetzeko.

 

Etxera itzuli ginen txikituta

menbruak akituta, ahoa

herdoilaren eta gesalaren zaporeak janda.

Esnatzean iparralderantz bidaiatu genuen, arrotz,

zauritzen gintuzten beltxargen hego aratzengatik

lanbroetan murgilduta.

Neguko gauetan sortaldeko haize oldartsuak zoratzen gintuen

udan arima eman ezin zuen egunaren agonian galtzen ginen.

 

Bueltan ekarri ditugu

arte oso apal bateko erliebe hauek.

 

Α

Τον άγγελο / τον περιμέναμε προσηλωμένοι τρία χρόνια / κοιτάζοντας πολύ κοντά / τά πεΰκα τό γιαλό καί τ’ άστρα. / Σμίγοντας την κόψη τ’ αλετριού ή του καραβιού την καρένα / ψάχναμε νά βρούμε πάλι τό πρώτο σπέρμα / γιά νά ξαναρχίσει τό πανάρχαιο δράμα. // Γυρίσαμε στά σπίτια μας τσακισμένοι / μ’ άνήμπορα μέλη, μέ τό στόμα ρημαγμένο / άπό τη γέψη της σκουριάς καί της αρμύρας. / "Οταν ξυπνήσαμε ταξιδέψαμε κατά τό βοριά, ξένοι / βυθισμένοι μέσα σε καταχνιές άπό τ’ άσπιλα φτερά / τών κύκνων πού μας πληγώναν. / Τις χειμωνιάτικες νύχτες μάς τρέλαινε ό δυνατός άγέρας της άνατολης / τά καλοκαίρια χανόμασταν μέσα στήν άγωνία της μέρας πού δεν μπορούσε νά ξεψυχήσει. // Φέραμε πίσω / αύτά τ’ άνάγλυφα μιας τέχνης ταπεινής.