Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-82-9
Audre Lorde
1934-1992
 
 

 

Geltokiak

 

Zenbait emakumek maite dute

zain egotea

bizitzaren zain    eraztun baten zain

ekaineko argiaren pean    ukitu baten zain

eguzkiak senda ditzan    beste emakume baten

ahotsaren zain      oso bilaka ditzan

eskuak aska diezazkien

hitzak ipini beren ahoetan

forma eman beren ibilbideei    soinua

beren garrasiei      lotiren baten zain

gogora dezan    beren etorkizuna    beren iragana.

 

Zenbait emakume zain egoten dira, tren egokia noiz

iritsiko    okerreko geltokian

goizaren kalexketan

eguerdiak oihukatzeko zain

gaua abailtzeko zain.

 

Zenbait emakume zain egoten dira, maitasuna

noiz altxatuko

beren itxaropenaren haurra

erein ez dutena

lurretik noiz bilduko

lanaren oinazea noiz aldarrikatuko

geziaren punta

noiz bilakatuko    orainaren bihotzari

noiz tirokatuko

baina ez du sekula irauten.

 

Zenbait emakume zain egoten dira, itzultzen ez diren

irudien zain

non ez baitira ongietorriak

biluzik

gonbidapenak noiz errepikatuko zain

beti bisitatu nahi izan dituzten

tokietara.

 

Zenbait emakume beren buruen zain egoten dira

hurrengo kale-kantoian

eta toki huts horri bakea esaten diote

baina bizitzearen aurkakoa

ez bizitzea da, ez besterik

eta izarrei axolarik ez.

 

Zenbait emakume zain egoten dira, zerbait

noiz aldatuko      eta deus ez da

aldatzen

beraz,

beren burua aldatzen dute.

 

Stations

Some women love / to wait / for life for a ring / in the June light for a touch / of the sun to heal them for another / woman's voice to make them whole / to untie their hands / put words in their mouths / form to their passages sound / to their screams for some other sleeper / to remember their future their past. // Some women want for their right / train in the wrong station / in the alleys of morning / for the noon to holler / the night come down. // Some women wait for love / to rise up / the child of their promise / to gather from earth / what they do not plant / to claim pain for labor / to become / the tip of an arrow to aim / at the heart of now / but it never stays. // Some women wait for visions / that do not return / where they were not welcome / naked / for invitations to places / they always wanted / to visit / to be repeated. // Some women wait for themselves / around the next corner / and call the empty spot peace / but the opposite of living / is only not living / and the stars do not care. // Some women wait for something / to change and nothing / does change / so they change / themselves.