Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-82-9
Audre Lorde
1934-1992
 
 

 

Moldatzen

 

Bost egunez egin du euria

goiti-beheiti

putzu biribil bat

da mundua

eguzkirik gabeko ura

non uharte txikitxoak

hasi berriak baitira

moldatzen.

Mutiko gazte bat

nire lorategian

ura ateratzen ari da

bere lore-sailetik

zergatik? galdetuta

esan dit

eguzkia ezagutzen ez duten hazi gazteak

ahaztu

eta aise itotzen direla.

 

Coping

It has rained for five days / running / the world is / a round puddle / of sunless water / where small islands / are only beginning / to cope / a young boy / in my garden / is bailing out water / from his flower patch / when I ask him why / he tells me / young seeds that have not seen sun / forget / and drown easily.