Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
Poesia kaiera
Audre Lorde
itzulpena: Danele Sarriugarte
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-82-9
Audre Lorde
1934-1992
 
 

 

Sakrifizioa

 

Baimentzen dizkiguten goseak

baizik ez zaizkigu geratzen

gure farola sakratuen argitan

jarraitzea promestu dugun dena delako maparen arabera

plazerak traizio egingo digu

egin beharrekoa egin ezean

nahiz eta

ez dugun egin nahi

ikusi harri etsaia bidea egiten, erretiroan

plazer edo pozik gabe

beste aldera begiratzen dugu

gure ametsak egia bihurtzen direlarik

gure esku odoltsuek historia zeharkatzen dutelarik

idatziz

etorri gara

egin dugu

egitera etorri ginena.

Harrizko estatuak beren aldareetatik beheratuz

berdindu behar ditugu

sostengatzen zituzten espektatibak

gure zain daude

beren irudia bete dezagun

zain

gure oinek har dezaten beraienen tokia.

Ez badiogu uko egiten

marmolezko etxeetan lo egiteari,

gau bakar batez bada ere,

gure haurren plazer faltsua ikusteak

desegingo gaitu

gure haurrak hazi baitziren

marmolaren forma zeukan

itzalaren pean,

oztopo, beren begiek eguzkia ikusteko

guk ez dugu nahi

marmolezko estatua izan

gure haurren begien

eta eguzkiaren arteko bidean.

Erabil dezakegun

oro ikasiz

eta bakarrik funtsezkoa dena.

Merezi duen sakrifizio bakarra

desirarena da.

 

Sacrifice

the only hungers left / are the hungers allowed us / By the light of our sacred street lamps / by whatever maps we are sworn to follow / pleasure will betray us / unless we do what we must do / without / wanting to do it / feel the enemy stone give way in retreat / without pleasure or satisfaction / we look the other way / as our dreams come true / as our bloody hands move over history / writing / we have come / we have done / what we came to do. / Pulling down statues of rock from their high places / we must level the expectation / upon which they stand / waiting for us / to fulfill their image / waiting / for our feet to replace them. / Unless we refuse to sleep / even one night in houses of marble / the sight of our children's false pleasure / will undo us / for our children have grown / in the shadow of what was / the shape of marble / between their eyes and the sun / but we do not wish to stand / like great marble statues / between our childen's eyes / and their sun. / Learning all / we can use / only what is vital / The only sacrifice of worth / is the sacrifice of desire.