Geroa
Jake Balokowsky nire biografoak
mikrofilmaturik du orrialde hau. Kennedyn
aire egokituko gelan eseririk
bakero eta zapatilekin, ezin estali du ezinegonez
dabilela bere patuarekin. “Urtebete gehiago
gutxienez, ergel tzar honekin aritu beharko.
Nik Tel Aviven irakatsi nahi nuen
baina Myraren familiak” —diruaren keinua eginen du—
“lanpostua harrarazi zidan. Umeak dauden tokian...”.
Bizkarrak jasoko ditu: “Ikerketa, kaka zaharra;
kabroi honekin burutzen dudanean,
urtebete hartuko dut
Protesta Antzerkian lan egiteko”.
Biek Coca-Cola makinara jo dute. “Nolakoa den?
Ze kristo, esanen dizut. Badakizu,
psikiatria manual kaskarreko kasu tipiko bat.
Ez, jota ez zegoen, ez zuen bizimodu txarra eraman.
Lege zaharreko tipoa, jatorki aldrebestutako horietako bat”.
Posterity
Jake Balokowsky, my biographer, / Has this page microfilmed. Sitting inside / His air-conditioned cell at Kennedy / In jeans and sneakers, he’s no call to hide / Some slight impatience with his destiny: / ‘I’m stuck with this old fart at least a year; // I wanted to teach school in Tel Aviv, / But Myra’s folks’ — he makes the money sign — / ‘Insisted I got tenure. When there’s kids —’ / He shrugs. ‘It’s stinking dead, the research line; / Just let me put this bastard on the skids, / I’ll get a couple of semesters leave // To work on Protest Theater.’ They both rise, / Make for the Coke dispenser. ‘What’s he like? / Christ, I just told you. Oh, you know the thing, / That crummy textbook stuff from Freshman Psych, / Not out of kicks or something happening — / One of those old-type natural fouled-up guys.’