Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
XLIII
Alhargüntsa 1
(Zuberoakoa)
Etxabarre2 herria muntaina undoko,
Okasione bada khantore egiteko,
Sujet bat bagünüzün saje ezinago,
Berthutiak mankatu hari ezpalero.
Alhargüntsa nizala hirur urthe badü,
Tristura handi bat düt geroz presentatü,
Segretü bat zirozü izan deskubritü,
Negüko lan eginak üdalat agertü.
Ene tristuraz ezta behar estonatü,
Alhargüntsa nizala hirur urthe beitü,
Enetako malürrak doblezka dütüzü,
Ene bihotz tristiak bethi xangri beitü.
Maitia, jiten nüzü zure ikhustera,
Ene amuriuaz zuri mintzatzera,
Bihotza hartü dizüt zureganat ideia,
Orai jiten nüzü hau deklaratzera.
Hunki jin ziradiala maitia segürki,
Ideia bera dizüt nik ere zureki,
Horiek zülatüen phena bihotzetik,
Nihaur erraitia etzelako propi.
Orai mintzo dütüzü zure et'enetako
Eskandal bat zirela ene haurrentako,
Etxen eta kanpuan khexü zütüt oro,
Biak akort bagira noiz zer dauko.
Maitia jiten nüzü tristerik begia,
Zure aitak erranik entzün dit berria,
Auher izanen dela gük projet hartzia,
Kitatüren dit beraz labürki herria.
Ene ama maitia, zer zünün phentsatzen,
Ezkuntzera zinena orai abiatzen,
Gütaz etziradia batere orhitzen,
Esklabo gütüzia mündian ezarten.
[1] ODS / AB, f. 102. Bertsomoldea: A 13A 13 A 13 A13.
[2] Bi Etchebar daude, bat Altzain eta bestea Atharratzen. (Paul Raymond, Dictionnaire Topographique . Béarn. Pays Basque, Imprimerie Imperiale, Paris, 1863, 63).