Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
VI
Duke Burgoinekoa 1
(Lapurdikoa)
Laster zaizkizu suntsitu
Frantsesen esperantza!
Gora zare hegaldatu
Uso garbi aratza!
Mundua duzu gaitzetsi,
Ikustea berantetsi
Aingeruen egoitza!
Frantsesaren bihotzean
Duzu eman dolua:
Libera me kantatzean
Triste da populua:
Aiphatzean goan zarena,
Nausitzen zaio auhena,
Lothuko da tenplua.
Dohatsu zen populua,
Zu printze izatea,
Nola bizi etsenplua,
Zutan atzematea,
Bizirikan miragarri,
Hiltzea ez segigarri,
Sainduen egitea!
Blancha zinduen zuk ama,
Luis sainduak gisa,
Arren duzu saindu fama,
Dauphina loriosa:
Jainkoaren beldurrean,
Bizi izan zare lurrean,
Berthutez aberatsa.
Bularrarekin zintuzten
Berthuterat plegatu.
Jesusek zuen egiten
Zutaz arthoski kontu.
Arren daukagu segurrez
Hunen haurren dolorez
Artha duzula hartu.
Zure gelaz duzu egin
Gorthean komentua.
Elizak zautzun atsegin
Han zen zure gostua.
Palazioa zelarik
Mundu batzuk ez nahirik
Egin duzu mortua.
Jigante batzuen pare2
Duzu zuk aintzinatu,
Zeruko bidean zare
Lehiaz lasterkatu:
Ephe gutiz lan handiak,
Merezimenduzko Indiak
Zuk dituzu obratu3.
Tristeen kontsolagarri,
Duke Bourgoinekoa,
Utzi duzu Dauphin berri
Printze agintzazkoa.
Ohi nola eliz kapa4
Zuk ere diozu floka
Utzi berthutezkoa.
Eman diozun primeza
Ungi dezan mantena,
Zuk diokozu emaitza,
Aldikoz zeruena,
Helas, gure eliza-amaz
Frantziako erresumaz
Duzun orhoitzapena.
[1] ODS / AB, f. 211. BZ, 139-141 or., baina ez dago lehen bertsoa osaturik. Idazkera E. (Etchart?) Chahok lehen bertsoa aipatzen du (Biarritz..., T. II, 168. ). 1712. Musika azken bertsoan.
Bertsomoldea: a8b7a8b7c8c8b7.
[2] Oharra: Psalm.
[3] Oharra: Sap. 4.13.
[4] Oharra: Rey. 4.2.13.