Poesia kaiera
Poesia kaiera
Anna Akhmatova
itzulpena: Josu Landa
2022, poesia
64 orrialde
978-84-17051-95-2
Anna Akhmatova
1889-1966
 
 

 

[flako dut boza]

 

Flako dut boza, gogoa gogor,

hobe bizi naiz maitasun barik.

Mendi-haizez ufa, zerua goi hor,

nire xedean ez da tatxarik.

 

Urrun joan da insomniozaina,

errauts griskara ez dut ohantze,

erlojuaren orratz labaina

ez dut heriozko gezitzat hartzen.

 

Iragana ahul, bihotzaren sehi!

Aske naiz laster. Ni, barkabera,

behatuz argi-izpi bihurrei

udaberriko huntz heze artera.

 

Слаб голос мой, но воля не слабеет, / Мне даже легче стало без любви. / Высоко небо, горный ветер веет, / И непорочны помыслы мои. // Ушла к другим бессонница-сиделка, / Я не томлюсь над серою золой, / И башенных часов кривая стрелка / Смертельной мне не кажется стрелой. // Как прошлое над сердцем власть теряет! / Освобожденье близко. Все прощу, / Следя, как луч взбегает и сбегает / По влажному весеннему плющу.