Aurkibidea
Aitzinsolasa
Rikardo Arregi Diaz de Heredia
1927 - 1932
1933 - 1938
1939 - 1947
1948 - 1957
"Poesiarik benetakoena itxurakeriarik handiena"
1958 - 1973
Aurkibidea
Aitzinsolasa
Rikardo Arregi Diaz de Heredia
1927 - 1932
1933 - 1938
1939 - 1947
1948 - 1957
"Poesiarik benetakoena itxurakeriarik handiena"
1958 - 1973
AKILESEN EZKUTUA
Emakumeak besondo gainetik egin zuen so
Mahasti eta olibondoen bila,
Ongi gobernatu marmorezko hiriak
Eta untziak itsaso menderakaitzetan,
Baina aitzitik, han metal dirdiratsuan
Bakardade artifizala
Eta beruna bezalako ortzea
Paratu zuten gizonaren eskuek.
Aztarnarik gabeko lautada, biluts eta arre,
Belar arrastorik ez, aldemen arrastorik ez,
Zer janik ez eta non jarririk ez,
Hala ere, hustasunean bildurik, han
Zegoen jendetza ulertezina,
Milaka begi, milaka bortzegi iladan,
Adieragabe, seinalearen zain.
Haizetik aurpegi gabeko boz batek
Arrazoi zuzenik bazela frogatu zuen estatistikez
Paisaia bezain tonu lehor eta lauaz:
Ez zen txalorik, ez zen eztabaidarik,
Lerroz-lerro hauts hodei betean
Abiatu ziren sinesmen baten logika jasanez,
Zeinak eramanen baitzituen, han nonbait, atsekabera.
Emakumeak besondo gainetik egin zuen so
Eraspen erritual,
Lore zuriz hornitutako txekor,
Libazio eta sakrifizioen bila,
Baina han metal distiratsuan
Aldarea izan behar zuen lekuan,
Su-aroztegiaren argi ñirñirkarian ikusi zuen
Oso bestelako eskena.
Hesi arantzadunez inguratu barrutian
Ofizial aspertuak abaroan (bat adar joka)
Eta zentinelak izerditan eguna beroa zelako:
Kanpoko jendetza on eta arruntak
So zegien aiduru, geldi eta isil
Hiru figura zurbil hartu eta lurrean sarturiko
Zutabe batzuetara lotzen zituzten bitartean.
Mundu honen handitasuna eta oparotasuna,
Garrantzi duen oro eta beti garrantzi bera
Besteren eskuetan zegoen; tikiak ziren
Eta ezin laguntzarik espero eta ez zen laguntza etorri:
Egin beharrekoa egin zuten etsaiek, beren lotsa
Baizik ez zezaketen gura gaiztoek; ohorea galdu
Eta gorputza hil aurretik hil ziren gizon bezala.
Emakumeak besondo gainetik egin zuen so
Jokoetan murgildutako atletak
Gizon eta emakume dantzarien bila,
Soin xerloak harat-honata
Arin, arin, musikaren airera,
Baina han ezkutu distiratsuan
Gizonaren eskuek ez zuten labratu dantzatokirik
Lastoz itotako soroa baizik.
Mutiko trauskila, jitoan eta bakarrik,
Hustasun hartan noraezean, txoria
Aireratzen bere harritik babestearren:
Neskak bortxa daitezke, bik hirugarren bat laban dezakete,
Axiomatzat zituen, ez baitzuen aditzerarik
Promesak betetzen zireneko mundurik bazenentz,
Edo batek negar egin zezakeela beste bat negarrez zelakoz.
Ezpain-fineko Hefesto [1] armagilea
Herrenka urrundu zen,
Thetis bular distiratsuak
Oihu egin zuen etsi
Bere semea atsegintzearren
Jainkoak egin zuenagatik, Akiles
Indartsua, burdin-bihozdun giza-hitzailea,
Luzaro biziko ez dena.
[1] Hefesto: suaren jainko greziarra, Akilesi borrokarako armak egin zizkiona.