Poesia kaiera
Poesia kaiera
Sophia de Mello
itzulpena: Iñigo Roque
2015, poesia
64 orrialde
978-84-92468-67-6
Sophia de Mello
1919-2004
 
 

 

Bidea

 

Desertuko ibilaldian banekien

Batzuk hilko zirela

 

Baina zeru biribilaren azpian pentsatzen nuen

—Non

Ematen dit indarra ene amodioaren mugak?

 

Eta hara non hurrengo oasira barik hiltzen naizen

Zintzurra lehor eta bizkarrean

Eguzkiaren pisu mugagabea daramadala

 

Hara non zuritasunez itsu hiltzen naizen

Akituegi ezein ispilukeria begiztatzeko

 

Banekien

Baten bat

Hilko zela hurrengo oasira barik

 

Caminho

Na marcha pelo deserto eu sabia / Que alguns morreriam // Mas pensava sob o céu redondo / —Onde / O limite do meu amor da minha força? // E eis que morro antes do próximo oásis / Com a garganta seca e o peso / Ilimitado do sol sobre os meus ombros // Eis que morro cega de brancura / Cansada de mais para avistar miragens // Eu sabia / Que alguém / Antes do próximo oásis morreria