Aurkibidea
Zaldibia, XVIII. mende amaiera
Seulement avec les domestiques
Zapataria zaldun jantzi zutenekoa
1963-04-24: data historiko bat, adibidez
Telefono dei bat (besterik ez)
Gaztela zaharra, Gaztela berria
Mattinen heriotza, 1981 Donostia
Euskara gaztelaniaren geneetan
Ardituen geometria: atxik diglosiari!
Voyeur linguistikoak ez dakusana
El irresistible atrajo del idealismo identitario
Lenguas avanzadas, herri bizkorrak
Kolonialisten luzera biko neurkinak
C'est le fromage qui parle basque
Douce France de nos souffrances
Euskara politika da (okzitaniera bezala)
La maison des quatre fils Aymon
Gutxiespenaren historia baterako
Hizkuntzak damaigun zertasun agiria
Zertarako balio dizue zuen hizkuntza horrek?
Aurkibidea
Zaldibia, XVIII. mende amaiera
Seulement avec les domestiques
Zapataria zaldun jantzi zutenekoa
1963-04-24: data historiko bat, adibidez
Telefono dei bat (besterik ez)
Gaztela zaharra, Gaztela berria
Mattinen heriotza, 1981 Donostia
Euskara gaztelaniaren geneetan
Ardituen geometria: atxik diglosiari!
Voyeur linguistikoak ez dakusana
El irresistible atrajo del idealismo identitario
Lenguas avanzadas, herri bizkorrak
Kolonialisten luzera biko neurkinak
C'est le fromage qui parle basque
Douce France de nos souffrances
Euskara politika da (okzitaniera bezala)
La maison des quatre fils Aymon
Gutxiespenaren historia baterako
Hizkuntzak damaigun zertasun agiria
Zertarako balio dizue zuen hizkuntza horrek?
BALKANAK PIRINIOETAN
Ez da atzo goizean politikan hasia Jean-Pierre Chevenement jauna. Alkate, diputatu, eskualdeko lehendakari eta ministroa izana dugu, hainbat aldiz. Azkena 1997-2000 bitartean, Barne Arazoetakoa.
Bisitan egon zen 2001ean Euskal Herrian, Departamenduaren aldeko mugimendua eta euskara ofizialtzeko eskaria indartsu abiatuak zirelarik.
On ne peut pas officialiser la langue basque, parce qu'on risque sinon une balkanisation de la France.
Ez dugu uste Jean-Pierre Chevènement horren ezjakina denik.
Balkanak fragmentazioaren eredu baldin badira, ez da hizkuntza asko dauzkatelako. Balkanetan bosniarrak, kroaziarrak eta serbiarrak hizkuntza bat eta berean mintzo dira, serbo-kroazieraz.
Serbo-kroazierak batu egiten ditu.
Bestelako indarrek eta interesek zatikatu zuten Jugoslaviaren nukleoa. Eta bestelako identitateak baliatu ziren gatazkarako, sarraskirako. Ez identitate linguistikoak.
Jakobinoek proklamatzen dutenaz bestera, hizkuntza bakarrak ez dakar errepublikaren zati-ezintasuna.