Aurkibidea
Zaldibia, XVIII. mende amaiera
Seulement avec les domestiques
Zapataria zaldun jantzi zutenekoa
1963-04-24: data historiko bat, adibidez
Telefono dei bat (besterik ez)
Gaztela zaharra, Gaztela berria
Mattinen heriotza, 1981 Donostia
Euskara gaztelaniaren geneetan
Ardituen geometria: atxik diglosiari!
Voyeur linguistikoak ez dakusana
El irresistible atrajo del idealismo identitario
Lenguas avanzadas, herri bizkorrak
Kolonialisten luzera biko neurkinak
C'est le fromage qui parle basque
Douce France de nos souffrances
Euskara politika da (okzitaniera bezala)
La maison des quatre fils Aymon
Gutxiespenaren historia baterako
Hizkuntzak damaigun zertasun agiria
Zertarako balio dizue zuen hizkuntza horrek?
Aurkibidea
Zaldibia, XVIII. mende amaiera
Seulement avec les domestiques
Zapataria zaldun jantzi zutenekoa
1963-04-24: data historiko bat, adibidez
Telefono dei bat (besterik ez)
Gaztela zaharra, Gaztela berria
Mattinen heriotza, 1981 Donostia
Euskara gaztelaniaren geneetan
Ardituen geometria: atxik diglosiari!
Voyeur linguistikoak ez dakusana
El irresistible atrajo del idealismo identitario
Lenguas avanzadas, herri bizkorrak
Kolonialisten luzera biko neurkinak
C'est le fromage qui parle basque
Douce France de nos souffrances
Euskara politika da (okzitaniera bezala)
La maison des quatre fils Aymon
Gutxiespenaren historia baterako
Hizkuntzak damaigun zertasun agiria
Zertarako balio dizue zuen hizkuntza horrek?
ERAKARTZEKO INDARRA
Eskolan «atzerriko hizkuntzak» multzoan biltzen direnak ez dira, ezta hurrik eman ere, atzerrikoak. Transbertsalak dira, mugaz gaindikoak, baina hizkuntza dominatzaileak dira oroz gain. Munduko hizkuntzak buruz beherako piramide batean kokatuko bagenitu hedaduraz eta hiztunez, neke handirik gabe ikusiko genuke Europa mendebaldeko eskolan «atzerriko hizkuntzak» esaten diren horiek goialdean daudela beti: ingelesa, frantsesa, gaztelania, portugesa.
Ez dira inon «atzerriko hizkuntzak», ez hori bakarrik behintzat, horrelako terminologiaren erabiltzaileak, menturaz, ikusi nahi ez balu ere: hedadurako hizkuntzak dira, eta hedadura prozesu kolonial, neokolonial eta inperialistei zor diete. Har dezagun francophonie izeneko fenomeno publizitario-linguistiko-politikoa, ikus dezagun frankofonoen kokapena Afrikan. Bertako hizkuntzen eta frantsesaren artean, menpekotasunezko harremanak egon dira eta daude edonon.
La francophonie, à la base, est quelque chose que je réprouve. Elle est l'instrument d'une politique d'alienation des peuples colonisés par la France.
Ingelesez frantsesez gaztelaniaz portugesez egiten den bazterretan, hizkuntza baino lehen, armada bana egon da. Inperioa erretiratzen denean, bertan uzten du bere hizkuntza, okupatzaile ikusezin, gas alienatzaile. Iragaiten dira urteak iragaiten dira mendeak, eta munduan bortxaz ezarri hizkuntza baliatzen du metropoliak inperialismo berrirako.
La dimensión económica del español, que el nacionalismo lingüístico esgrime como arma definitiva para afianzar y justificar el predominio y rápido crecimiento de esta lengua, lleva inmediatamente a su asociación con los movimientos de capital y con las inversiones de las multinacionales [...]. Ello hace que el español se vuelva a relacionar, como ocurrió en América en los siglos XVI y XVII, con el auténtico saqueo, genocidio y explotación inmisericorde que las multinacionales españolas, junto con otras no españolas, están llevando a cabo en Hispanoamérica.
Del Valle eta Gabriel-Stheeman hizkuntzalarien hitzetan, Telefonica Media enpresak Cervantes Institutuari 2000 urtean eman zizkion 500 milioi pezetak gaztelania Interneten promozionatzeko erabili ziren, Telefonica Mediak legezkotzat saldu ahal izan zezan Latinoamerikan egiten ari zen politika neokoloniala.
Kateb Yacine. Le Poète comme un boxeur. Entretiens 1958-1989. Éditions du Seuil, 1994
Juan Carlos Moreno Cabrera. El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva. Península, 2008
J. Del Valle / L. Gabriel-Stheeman. La batalla del idioma: la intelectualidad hispánica ante la lengua. Iberoamericana, 2004 [Moreno Cabrerak aipatua]