Pater noster
Aita gurea zeruetan zagozana
zagoz hor
eta gu lurrean gagozala
hain polita da zenbaitetan
bere New Yorkeko misterioekin
eta gero Trinitatearenak adina balio duten
bere Pariseko misterioekin
bere Ourcq-eko ubide ttipiarekin
bere Txinako harresi handiarekin
bere Morlaixeko erriberarekin
bere Cambraiko gozokiekin
bere Ozeano Barearekin
eta Tuilleriesetako bi urmaelekin
bere ume zintzoekin eta jendaila gaiztoekin
bere munduko miragarri guztiak
hemen ditugula
lurraren gainean sinpleki
orori oparituak
barreiatuak
beraiek ere harriturik halako miragarriak izatez
eta ez direlarik deliberatzen bere buruari aitortzera
neskato biluzi bat agertzen menturatzen ez den bezala
legioa diren
munduko malur izugarriekin
legionarioekin
torturatzaileekin
mundu honen jauntxoekin
jauntxoak beren apaizekin beren traidoreekin eta beren mertzenarioekin
aroekin
urteekin
neska politekin eta agure ergelekin
miseriaren lastoa altzairuan usteltzen ari diren
kanoiekin.
Pater noster
Notre Père qui êtes aux cieux / Restez-y / Et nous nous resterons sur la terre / Qui est quelquefois si jolie / Avec ses mystères de New York / Et puis ses mystères de Paris / Qui valent bien celui de la Trinité / Avec son petit canal de l’Ourcq / Sa grande muraille de Chine / Sa rivière de Morlaix / Ses bêtises de Cambrai / Avec son océan Pacifique / Et ses deux bassins aux Tuilleries / Avec ses bons enfants et ses mauvais sujets / Avec toutes les merveilles du monde / Qui sont là / Simplement sur la terre / Offertes à tout le monde / Éparpillées / Émerveillées elles-mêmes d’être de telles merveilles / Et qui n’osent se l’avouer / Comme une jolie fille nue qui n’ose se montrer / Avec les épouvantables malheurs du monde / Qui sont légion / Avec leurs légionnaires / Avec leurs tortionnaires / Avec les maîtres de ce monde / Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs / reîtres / Avec les saisons / Avec les années / Avec les jolies filles et avec les vieux cons / Avec la paille de la misère pourrissant dans l’acier des / canons.