Poesia kaiera
Poesia kaiera
Jacques Prevert
itzulpena: Koldo Izagirre
2024, poesia
64 orrialde
978-84-19570-36-9
Jacques Prevert
1900-1977
 
 

 

Ehorzketara doazen
barekurkuiluen kantorea

 

Hosto bat delako hil

doaz ehorzketara

barekurkuilu bi

adar gaineko mantelinak

oskola iluntzen dielarik

doaz ilunaren barrenean

udazken arrats ederrean

tamalez, heldu direneko

udaberria da loreko

hilik ziren hostoak

egin dira arrapiztu

eta barekurkuilu bi

guztiz dira histu

 

baina hona hemen eki

eta eki horra mintzo

har ezazue, har nekea

har nekea pausatzeko

har garagardo pitxerra

hala bada bihotzaren eskea

har nahi baduzue

Pariserako busa

arratsaldean da abiatzen

loretan da intsusa

 

baina ez har dolu

erran nahi nuke nik

doluak begiaren zuria ohi du ilundu

eta horrek uzten du itunik

hileta solasak beti triste

triste eta ez dotore

har zuen kolore berriz

zuen bizi kolore

 

orduan piztiak oro

zuhaitza eta landarea

kantari dira hasiak

buru-zula kantari

zinezko kantu bizia

udaren kantorea

eta zurrut mundu guztiak

mundu guztia bustiz

udako gau ederra

eder gaua guztiz

 

eta barekurkuilu bik

etxera dute hartu

guztiz hunkiturik

eta guztiz zoriontsu doaz

balantza ttipitan

bustiaren gehiegiz

baina ilargik zerutik

atxikiak ditu begiz.

 

Chanson des Escargots qui vont à l’enterrement

A l’enterrement d’une feuille morte / Deux escargots s’en vont / Ils ont la coquille noire / Du crêpe autour des cornes / Ils s’en vont dans le soir / Un très beau soir d’automne / Hélas quand ils arrivent / C’est déjà le printemps / Les feuilles qui étaient mortes / Sont toutes ressuscitées / Et les deux escargots / Sont très désappointés // Mais voilà le soleil / Le soleil qui leur dit / Prenez prenez la peine / La peine de vous asseoir / Prenez un verre de bière / Si le cœur vous en dit / Prenez si ça vous plaît / L’autocar pour Paris / Il partira ce soir / Vous verrez du pays // Mais ne prenez pas le deuil / C’est moi qui vous le dis / Ça noircit le blanc de l’œil / Et puis ça enlaidit / Les histoires de cercueils / C’est triste et pas joli / Reprenez vos couleurs / Les couleurs de la vie // Alors toutes les bêtes / Les arbres et les plantes / Se mettent à chanter / A chanter à tue-tête / La vraie chanson vivante / La chanson de l’été / Et tout le monde de boire / Tout le monde de trinquer / C’est un très joli soir / Un joli soir d’été // Et les deux escargots / S’en retournent chez eux / Ils s’en vont très émus / Ils s’en vont très heureux / Comme ils ont beaucoup bu / Ils titubent un p’tit peu / Mais là-haut dans le ciel / La lune veille sur eux.