Poesia kaiera
Poesia kaiera
Jacques Prevert
itzulpena: Koldo Izagirre
2024, poesia
64 orrialde
978-84-19570-36-9
Jacques Prevert
1900-1977
 
 

 

Parolazainak sobera maite ditu txoriak

 

Milaka datoz txoriak hegan argietara

milaka dira jausten milaka dira hausten

milaka itsuturik milaka kordokaturik

milaka dira hiltzen

 

Parolazainak ez du horrelakorik onartzen ahal

sobera maite ditu txoriak

arranopola, bost axola! erran du

eta dena du itzaldu

 

Itsas urrunean kargo batek hondora egin du

kargo bat uhartetatik etorki

kargo bat kargaturik bete txori

milaka txori uharteko

milaka txori urpeko.

 

Le gardien du phare aime trop les oiseaux

Des oiseaux par milliers volent vers les feux / par milliers ils tombent par milliers ils se cognent / par milliers aveuglés par milliers assommés / par milliers ils meurent // Le gardien ne peut supporter des choses pareilles / les oiseaux il les aime trop / alors il dit Tant pis je m’en fous ! / Et il éteint tout // Au loin un cargo fait naufrage / un cargo venant des îles / un cargo chargé d’oiseaux / des milliers d’oiseaux des îles / des milliers d’oiseaux noyés.