Etsimena banku batean dago jesarria
Plazabaratzeko bankuan bada
pasaiatzen zarenean dei dagizun gizon bat
biboteordekoa sudurrean jantzi gris zaharra soinean
kebelartxoa erretzen jesarrita
eta dei dagizu pasaiatzen zarenean
edo bertzerik gabe zeinua dagizu
Ez ikusia egin behar zaio
ez aditua egin behar zaio
pasa pausoa arindu behar duzu
Behatzen badiozu
aditzen badiozu
zeinu dagizu eta ezerk nehork
ez dizu eragozten ahal haren ondora
orduan behatu eta irriñoa dagizu
eta izugarri duzu sufritzen
eta gizona beti irriñoa ezpainetan
eta zu ere irriño berean
hura bezalaxe
irriñoa luza sufrikarioa luza
erdiragarri
sufrikarioa luza irriñoa luza
erremedio barik
eta hantxe geratzen zara
tinko jesarria banku gainean
irriñoa ezpainetan
Umeak jolasean zure inguruan
pasaiantak pasaiatzen
patxadaz
txoriak haizatzen
zuhaitz batetik
bertzera
eta zu hantxe
bankuan
Eta badakizu eta badakizu
ez zarela nehoiz jolastuko
ume hauek bezala
badakizu ez zarela nehoiz pasaiatuko
patxadaz
pasaiant hauek bezala
eta ez zarela nehoiz haizatuko
zuhaitz batetik bertzera
txori hauek bezala.
Le désespoir est assis sur un banc
Dans un square sur un banc / Il y a un homme qui vous appelle quand on passe / Il a des binocles un vieux costume gris / Il fume un petit ninas il est assis / Et il vous appelle quand on passe / Ou simplement il vous fait signe / Il ne faut pas le regarder / Il ne faut pas l’écouter / Il faut passer / Faire comme si on ne le voyait pas / Comme si on ne l’entendait pas / Il faut passer presser le pas / Si vous le regardez / Si vous l’écoutez / Il vous fait signe et rien personne / Ne peut vous empêcher d’aller vous asseoir près de lui / Alors il vous regarde et sourit / Et vous souffrez atrocement / Et l’homme continue de sourire / Et vous souriez du même sourire / Exactement / Plus vous souriez plus vous souffrez / Atrocement / Plus vous souffrez plus vous souriez / Irrémédiablement / Et vous restez là / Assis figé / Souriant sur le banc / Des enfants jouent tout près de vous / Des passants passent / Tranquillement / Des oiseaux s’envolent / Quittant un arbre / Pour un autre / Et vous restez là / Sur le banc / Et vous savez vous savez / Que jamais plus vous ne jouerez / Comme ces enfants / Vous savez que jamais plus vous ne passerez / Tranquillement / Comme ces passants / Que jamais plus vous ne vous envolerez / Quittant un arbre pour un autre / Comme ces oiseaux.