Poesia kaiera
Poesia kaiera
John Berger
itzulpena: Iņigo Roque Eguzkitza
2019, poesia
64 orrialde
978-84-17051-33-4
John Berger
1926-2017
 
 

 

Landa-eremuko emigrazioa

 

Goizak amak dira

beren pentzeak hazten

izara ikusezinak

arboladian barrena lehortzen

eta harri lurruntsuak maiseatzen

eguzki- eta loaldi-ipuinekin

 

Arratsaldeek hesolak sartzen zituzten

oiloak zaintzen

mokoa belardi hazian sarturik

beren hodei harroputzak biltzen zituzten

eta grina burrunbatsuz ekiten

ama hazkurri-emaileei

 

Eguna joan eguna etorri

goiza eta arratsaldea juntatzen ziren

belarra eta hostoak hazten

eta gerba berde zipatuak

erortzen ziren gure intxaurrondotik

beldar hilak antzo

 

Rural Emigration

Mornings are mothers / bringing up their pastures / drying invisible sheets / across the orchard / and teasing the steaming rocks / with tales of sun and bed // The evenings planted fences / watched the poultry / peck in the dog-high grass / gathered their bragging clouds / and thundered passion / to the feeding mothers // Day after day / morning and evening coupled / grass and leaves grew up / and the drenched green catkins / fell from our walnut tree / like dead caterpillars