Landa-eremuko emigrazioa
Goizak amak dira
beren pentzeak hazten
izara ikusezinak
arboladian barrena lehortzen
eta harri lurruntsuak maiseatzen
eguzki- eta loaldi-ipuinekin
Arratsaldeek hesolak sartzen zituzten
oiloak zaintzen
mokoa belardi hazian sarturik
beren hodei harroputzak biltzen zituzten
eta grina burrunbatsuz ekiten
ama hazkurri-emaileei
Eguna joan eguna etorri
goiza eta arratsaldea juntatzen ziren
belarra eta hostoak hazten
eta gerba berde zipatuak
erortzen ziren gure intxaurrondotik
beldar hilak antzo
Rural Emigration
Mornings are mothers / bringing up their pastures / drying invisible sheets / across the orchard / and teasing the steaming rocks / with tales of sun and bed // The evenings planted fences / watched the poultry / peck in the dog-high grass / gathered their bragging clouds / and thundered passion / to the feeding mothers // Day after day / morning and evening coupled / grass and leaves grew up / and the drenched green catkins / fell from our walnut tree / like dead caterpillars