Esan gabea
Nire mahaian
gutunak pilaturik
guztiak ere erantzun gabeak
zaharrena
duela hiru urtekoa.
Arrats batez erabaki dut
haiei ekiteko
sasoia etorria dela.
Ni baino lirikoagoak
diren poeten gutunak
gomendio eske,
erakundeen gutunak
ni gonbidatuz hitz egitera
komunikazioaz
edo artearen erabileraz…,
aseguru-etxe baten gutuna
gogoraraziz nola ez nuen aintzat hartu
hondamendi naturalen kontrako klausula osagarria,
zorion-postal bat.
Erantzun gabeko gutunen artean
bi lagun minen
gutun bana.
Izkribuak,
bata lodia eta bestea mehea,
ez dira entelegatzen errazak
nahiz urtetan
irrikaz irakurri ditudan
adore bila.
Orain hilak dira biak
eta haien azken gutunak
meta batean galdurik daude:
biek hil dute beren burua
batak pistola batekin
besteak kanal batean.
The Unsaid
On my table / a pile of letters / not yet replied to / the earliest dated / three years before. / One evening I decide / the time has come / to deal with them all. / Letters from poets / more lyrical than I / requesting advice, / letters from institutions / inviting me to speak / on communication / or the use of art... / from an insurance company / a reminder explaining / I had overlooked / the obligatory premium / against natural disasters, / a birthday card. // Among the post unanswered / two letters / from close friends. / The handwritings, / one fat and one thin, / not easy to decipher, / yet over the years / I had read them avidly / finding encouragement. / Now both are dead / their last letters / lost in a pile: / both killed themselves / one with a gun / one in a canal.