Poesia kaiera
Poesia kaiera
Sophia de Mello
itzulpena: Iñigo Roque
2015, poesia
64 orrialde
978-84-92468-67-6
Sophia de Mello
1919-2004
 
 

 

Lisboa

 

Ahotan hartzen dut:

“Lisboa”

Ibaia —hegotik etorririk— zeharkatzen dudalarik

Eta iristean hiria nire izenetik sortuko bailitzan zabaltzen delarik

Zabaltzen eta jaikitzen da bere luze-zabal gauekoan

Bere urdin- eta ibai-erakustaldi luzean

Bere muino pilatuzko gorputzean…

Hobeto ikusten dut ahotan hartzen dudalako

Dena hobeto ageri da ahotan hartzen dudalako

Denak hobeto ageri du bere izatea eta gabezia

Ahotan hartzen dudalako

Lisboa beraren izan-ala-ez-izaneko izena

Beraren meandro izu loezin latorrizkoak

Eta beraren antzerkiko gauzen dirdira sekretua

Beraren intrigazko eta maskarazko irri etorkorra

Urruneko itsasoa mendebaldean hedatutakoan

Lisboa txalupa handi bat bezala aldaroka

Lisboa ankerki eraikia bere absentzian barrena

Hiriaren izena hartzen dut ahotan

Ikusteko hartzen dut ahotan

 

Lisboa

Digo: / “Lisboa” / Quando atravesso — vinda do sul — o rio / E a cidade a que chego abre-se como se do seu nome nascesse / Abre-se e ergue-se em sua extensão noctuma / Em seu longo luzir de azul e rio / Em seu corpo amontoado de colinas — / Vejo-a melhor porque a digo / Tudo se mostra melhor porque digo / Tudo mostra melhor o seu estar e a sua carência / Porque digo / Lisboa com seu nome de ser e de não-ser / Com seus meandros de espanto insónia e lata / E seu secreto rebrilhar de coisa de teatro / Seu conivente sorrir de intriga e máscara / Enquanto o largo mar a Ocidente se dilata / Lisboa oscilando como uma grande barca / Lisboa cruelmente construída ao longo da sua própria ausência / Digo o nome da cidade / — Digo para ver