Poesia kaiera
Poesia kaiera
Sophia de Mello
itzulpena: Iñigo Roque
2015, poesia
64 orrialde
978-84-92468-67-6
Sophia de Mello
1919-2004
 
 

 

Atzarriko gara

 

Atzarriko gara berriro Knososko murruen azpian

Eta Delphosen munduaren erdian

Atzarriko gara berriro Kretako argi latzean

 

Atzarriko gara han non hitzak

Gauzen izenak baitira

Non soslaiak argi eta biziak baitira

Kretako argi zorrotzean

 

Atzarriko gara han non harria izarra eta denbora

Gizakien erresuma baitira

Atzarriko gara aurreko lehorrera begiratzeko

Kretako argi garbian

 

Zeren komeni da giza bihotza argitzea

Eta gurutzearen doitasun beltza altxatzea

Kretako argi zurian

 

Ressurgiremos

Ressurgiremos ainda sob os muros de Cnossos / E em Delphos centro do mundo / Ressurgiremos ainda na dura luz de Creta // Ressurgiremos ali onde as palavras / São o nome das coisas / E onde são claros e vivos os contornos / Na aguda luz de Creta // Ressurgiremos ali onde pedra estrela e tempo / São o reino do homem / Ressurgiremos para olhar para a terra de frente / Na luz limpa de Creta // Pois convém tomar claro o coração do homem / E erguer a negra exactidão da cruz / Na luz branca de Creta