Poesia kaiera
Poesia kaiera
Sophia de Mello
itzulpena: Iñigo Roque
2015, poesia
64 orrialde
978-84-92468-67-6
Sophia de Mello
1919-2004
 
 

 

Apolo Musageta

 

Hi hintzen lehenbiziko egun oso eta aratza

Zeruertzak laudorioz blaitzen zituena.

 

Hi hintzen lerro bakoitzean mintzo zen espiritua

Hi hintzen goizaldea loretan zena

Itsasoko haizeñoak kulunkatua.

Hi hintzen espazioetako haizea edaten zuen oihala

Hi hintzen keinu distiratsu zabala

Bi beso mugagaberen artekoa.

Hi hintzen itsasoaren araztasuna eta indarra

Hi hintzen maitasunezko ezagutza.

 

Ametsa eta presentzia

Loratzen ari den bizi batena

Bizi jabedun eta airean esekia.

 

Hi hintzen izari gorena, kanon eternala

Aratz, akasgabe eta harmoniaz eraikia

Biziaren bihotzean eta biziaz haraindi

Ezkutuko erritmoen bihotzean.

 

Apolo Musageta

Eras o primeiro dia inteiro e puro / Banhando os horizontes de louvor. // Eras o espírito a falar em cada linha / Eras a madrugada em flor / Entre a brisa marinha. / Eras uma vela bebendo o vento dos espaços / Eras o gesto luminoso de dois braços / Abertos sem limite. / Eras a pureza e a força do mar / Eras o conhecimento pelo amor. // Sonho e presença / De uma vida florindo / Possuída e suspensa. // Eras a medida suprema, o cânon eterno / Erguido puro, perfeito e harmonioso / No coração da vida e para além da vida / No coração dos ritmos secretos.