Poesia kaiera
Poesia kaiera
Miguel Hernandez
itzulpena: Josu Landa
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-62-1
Miguel Hernandez
1910-1942
 
 

 

Espainian hildako soldadu internazionalari

 

Inork badu arima fronterarik gabea,

munduaren adatsa kopetan barra-barra,

itsasontziz, mendatez, zeruertzez betea,

hondarrez eta elurrez, zu halakoa zara.

 

Aberriek deituta banderen oldarrean,

mugimendu ederrez bete zenitzan hatsaz.

Panteren egarria nahi zenukeen asea,

haien abusu kontra harro zinen hegalda.

 

Eguzki-itsasoen zapore osoenaz,

Espainiak hartzen zaitu bertan dadin bilaka

zure zuhaitz burgoia kontinenteaz jabe.

 

Olibondoak doaz zure hezurren barrena

burdinazko zuztarrak lur gainean pilaka,

denak leial laztanduz unibertsoaren pare.

 

Al soldado internacional caído en España

Si hay hombres que contienen un alma sin fronteras, / una esparcida frente de mundiales cabellos, / cubierta de horizontes, barcos y cordilleras, / con arena y con nieve, tú eres uno de aquellos. // Las patrias te llamaron con todas sus banderas, / que tu aliento llenara de movimientos bellos. / Quisiste apaciguar la sed de las panteras, / y flameaste henchido contra sus atropellos. // Con un sabor a todos los soles y los mares, / España te recoge por que en ella realices / tu majestad de árbol que abarca un continente. // A través de tus huesos irán los olivares / desplegando en la tierra sus más férreas raíces, / abrazando a los hombres universal, fielmente.