Poesia kaiera
Poesia kaiera
Miguel Hernandez
itzulpena: Josu Landa
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-62-1
Miguel Hernandez
1910-1942
 
 

 

 

Limoi mikatz askoa zenidan jaurtiki,

halako esku puru eta berogarriz,

ez baitzen hustu haren muina osagarriz;

aldiz, mikatza nuen dastatu bitxiki.

 

Kolpe beilegi horrek ninduen biziki

odolez aldarazi sukarraldi larriz,

aurrez egonagatik goxo egonarriz,

titi-gain gogor-luzez baitzidan ausiki.

 

Zure begi irriaz nintzenez ohartu,

limoizko gertaerak zizuna harildu,

nire zital jaleaz bat ez zetorrena,

 

alkandoran zitzaidan odola lokartu,

erpin eta distirez penara zen bildu

bular porotsu eta urrezkoa zena.

 

Me tiraste un limón, y tan amargo, / con una mano cálida y tan pura, / que no menoscabó su arquitectura / y probé su amargura, sin embargo. // Con el golpe amarillo, de un letargo / dulce pasó a una ansiosa calentura / mi sangre, que sintió la mordedura / de una punta de seno duro y largo. // Pero al mirarte y verte la sonrisa / que te produjo el limonado hecho, / a mi voraz malicia tan ajena, // se me durmió la sangre en la camisa, / y se volvió el poroso y áureo pecho / una picuda y deslumbrante pena.