Aurkibidea
[zure ileak dauka uhina lanbide]
Biziki maite dudan Josefina handiari
[limoi mikatz askoa zenidan jaurtiki]
[xahu-laño zarenez zatzaizkit hilkizun]
[zure ahots doinuaz nauzu gogabera]
[zureak gabe, nire begiak ez begi]
Espainian hildako soldadu internazionalari
Argiaren eta itzalaren seme...
Aurkibidea
[zure ileak dauka uhina lanbide]
Biziki maite dudan Josefina handiari
[limoi mikatz askoa zenidan jaurtiki]
[xahu-laño zarenez zatzaizkit hilkizun]
[zure ahots doinuaz nauzu gogabera]
[zureak gabe, nire begiak ez begi]
Espainian hildako soldadu internazionalari
Argiaren eta itzalaren seme...
Ez ote du etenik nire tximista honek,
bihotza betetzen dit piztien haserrez,
eta arotz sutegi errabiakorrez,
herdoila hartzen dute metal freskoenek.
Estalaktita muker honek etenik ez?
beti bazkatzen ditu bere adats sendoak
sute zurrunen eta aizto moldekoak,
nire bihotzeranzko marru eta orroez.
Tximista amaiezinak ez dauka etenik:
nigandik jaso zuen bere jatorria
eta nigan gauzatzen du bere sumina.
Harri egoskor hori sortzen da nigandik,
tximista euritsuen hondamen gorria
nigana zuzentzen du gogotik ekina.
¿No cesará este rayo que me habita / el corazón de exasperadas fieras / y de fraguas coléricas y herreras / donde el metal más fresco se marchita? // ¿No cesará esta terca estalactita / de cultivar sus duras cabelleras / como espadas y rígidas hogueras / hacia mi corazón me muge y grita? // Este rayo ni cesa ni se agota: / De mí mismo tomó su procedencia / Y ejercita en mí mismo sus furores. // Esta obstinada piedra de mí brota / Y sobre mí dirige la insistencia / De sus lluviosos rayos destructores.